|
Post by victorgrant on Apr 26, 2018 13:45:29 GMT
Hi, Just to let you know that you have 'European Portuguese' listed in the languages available, but it is really 'Brazilian Portuguese', not European. The two varieties have important vocabulary (and grammar) differences. Just a few examples: English: save EU Portuguese: guardar BR Portuguese: salvar English: user EU Portuguese: utilizador BR Portuguese: usuário English: manager EU Portuguese: gestor BR Portuguese: gerenciador Some of this vocabulary is so foreign to me, that I have to stop and think 'what is this word?', so I'd rather work with the English version. The impact is that big. Bottom line, if you could please rename the language as 'Brazilian language', I'd appreciate it. I'd appreciate it even more if you could add 'European Portuguese' to the 'Brazilian Portuguese' option, but I know it's not likely. Thanks for a great software programme nonetheless. For More Details: ERP marketing examples
|
|